广告合作
  • 今日头条

    今日头条

  • 百度一下

    百度一下,你就知道

  • 新浪网

    新浪网 - 提供新闻线索,重大新闻爆料

  • 搜狐

    搜狐

  • 豆瓣

    豆瓣

  • 百度贴吧

    百度贴吧——全球领先的中文社区

  • 首页 尚未审核订阅工具 订阅

    回乡偶书shuai还是cui

    来源:网络收集  点击:  时间:2025-10-25
    【导读】:

    《回乡偶书》里的“衰”读作“shuāi”,cui是古时的读音,现在多是用shuāi。原文如下:

    回乡偶书

    贺知章 〔唐代〕

    少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

    儿童相见不相识,笑问客从何处来。

    译文:

    年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。

    家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:你是从哪里来的呀?

    赏析:

    此诗运用了三种对比:通过少小离家与老大回乡的对比,以突出离开家乡时间之长;通过乡音难改与鬓毛易衰的对比,以突出人事变化速度之快。

    通过白发衰翁与天真儿童的对比,委婉含蓄地表现了诗人回乡欢愉之情和人世沧桑之感,并且将这两种迥不相同的感情水乳交融地凝合在一起。全诗采用白描手法,在自然朴素的语言中蕴藏着一片真挚深厚的感情。

    本文关键词:

    版权声明:

    1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

    2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

    3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

    4、文章链接:http://www.ff371.cn/art_1276314.html

    相关资讯

    ©2019-2020 http://www.ff371.cn/ 国ICP备20009186号10-25 14:43:22  耗时:0.731